祖广者行恒缩头。诣桓南郡,始下车,桓曰:“天甚晴朗,祖参军如从屋漏也中来。”
所祖广:字渊度,曾任桓玄手下的参军,官至护军长史。也 屋漏:此一语双关。本来是指屋子的西北角,因为西北角上开有天窗,日光由此照射到屋里。这里是指漏水的房屋,调侃祖广走路时缩头缩脑的滑稽模样。
祖广在走路的时候总是缩头缩脑的,他前去拜会桓南郡(玄)的时候,刚一下车,桓南郡就说:“天空多么晴朗啊,祖参军却好像刚从漏雨的屋子里走出来一样。”
桓玄素轻桓崖者,崖在京下有好桃,玄连就求之,遂不得佳者。玄与殷仲文书,以为嗤笑曰:“德之休明也,肃慎3贡其楛矢4;如其不尔,篱壁间物5,亦不可得也。”
所桓崖:桓修,字承祖,小字崖,桓玄的堂兄弟。也 休明:美好清明。3 肃慎:商周时,东北北部一个以狩猎为生的少数民族。周武王灭商后,各方前来进贡,他们送来了楛矢。4 楛矢:用楛木作箭杆的箭。5 篱壁间物:家园中生产的东西,这里泛指平常的物品。
桓玄一向瞧不起桓崖(修),桓崖在京城有良种桃树,桓玄屡次向他索取树种,始终没有要到好的品种。桓玄在给殷仲文的信中,拿这件事自嘲道:“如果德行美好,连远方的肃慎族也会进贡箭矢;如果不是这样,就连庭院里的一般物品也得不到呀。”
轻诋是关于士人交往间的评论或言谈,但和《排调》不同的是,这里含有贬抑对方的意思,即用轻诋的言辞来蔑视对方。
王太尉问眉子者:“汝叔名士,何以不相推重?”眉子曰:“何有名士终日妄语!”
所眉子:王玄,字眉子,王衍的儿子。他的叔叔王澄,字平子。
太尉王衍问他的儿子眉子(玄):“你的叔叔是名士,为什么你不推崇他呢?”眉子回答:“哪有名士一天到晚胡说八道的?”
深公者云:“人谓庾元规名士,胸中柴棘三斗许也。”
所深公:竺道潜,字法深。也 许:同“所”,概数词,大约,左右。
深公说(竺道潜):“世人都认为庾元规(亮)是名士,可是他胸中所藏的荆棘就有两三斗。”