臧僖伯的谏辞讲到国君是万民的表率,行为要符合礼制要求。谏辞要点突出,层层深入,旁征博引,条理分明,有很强的说服力。而他所讲的古人四时田猎演武之礼,也足以广人听闻。
春,公将如棠观鱼者。
公:指鲁隐公。《春秋》和《左传》的体例,以鲁国国君纪年,故凡鲁国国君都直接称“公”。棠:鲁国地名。在今山东鱼台西北。鱼:捕鱼。
鲁隐公五年春天,打算到棠地观看捕鱼。
臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也,故讲事以度轨量谓之‘轨’,取材以章物采谓之‘物’,不轨不物。谓之‘乱政’。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实,昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。”
臧僖伯:即鲁公子姬彄(kōu),封于臧,谥号僖。
讲:讲习,训练。大事:指祭祀和军事活动等。
材:材料,原料。器用:专指用于祭祀和兵戎大事的器物。
举:指行动。
轨物:法度和准则。
度(duó)轨量:校正法度。度,法度,法规。量,衡量。
春蒐(sōu):春天搜寻猎取未怀孕的禽兽。夏苗:夏天猎取为害庄稼的禽兽。秋狝(mí):秋天杀伤禽兽。狝,杀。冬狩:冬天围猎禽兽。以上均为四季狩猎的名称。说明有组织的狩猎带有明显的军事演习的目的。
治兵:军队外出演习。
振旅:整顿军队。